БАГРОВЫЙ ПИК


Бабочки не умирают, - они становятся более жёсткими, и, если неаккуратно взять их за крылья, то могут и ранить, а если провести пальцем по нижней ещё трепещущей и игольчатой части крыла, то на пальце выступит кровь. Их очертания всегда напоминали чей-то взгляд, помните? И когда видишь их странные улыбки, - точно такие же, как в тех неотступных и назойливых снах, где ты странно свободен и всемогущ, но просыпаясь, почему-то ловишь себя на унылом понимании, что вокруг всё не такое, каким кажется, - бабочки открывают тебе иные миры. И страх сливается с наслаждением, - вот почему их так не хочется отгонять, - они же часть тебя, и тебе жаль с ними расстаться. Возьми же чёрную помаду, надень элегантное платье викторианской эпохи, проведи несколько ночей на руинах замков у костра вместе с друзьями и абсентом, - может быть, после этого и придёт понимание.




Так начинается жизнь девочки Люсиль при дворе Малинового Короля (с) King Crimson (https://ru.wikipedia.org/wiki/In_the_Court_of_the_Crimson_King) в Allerdale Hall, музыкой которого как кровью пропитан фильм Гильермо дель Торо "Crimson Peak", хотя её и не слышно. Но настроения, движения душ, - и живых, и умерших, - всё здесь выдержано в темно-малиновом, хотя на текущий (стоп! вчерашний) момент для нашей культуры был бы характерен "темно синий, почти черный", или "оттенки серого" или синего.






Уникальность фильма «Багровый Пик» я вижу в том, что впервые путь страсти и греха показан как восхождение, а не как падение, и потому страшно, - морализаторством ничего не изменить. Призраки и антураж не так пугают, когда это не выбор человека (можно сравнить с «Кентервильским Приведением», где и у человека, и у призрака оставался выбор). Конечно, Гильермо Дель Торо показал это завуалировано, - апофеозом готик-стайла и детектив-экшеном, - чтобы покупали билеты в кино, - постмодернизм (это когда в легкой упаковке глубокие мысли). Но мы-то знаем, что не только Пауло Коэльо и безумные арабы разглядели расшифровку квинтэссенции мира в полосах шкуры леопарда, и дервиши назвали это «заир», не только Джимми Хендрикс механически разделил на цифры двузначные числа и назвал это концом света, не только Саваоф являлся неоспоримостью логики в виде левиафана Иову и забирал для подкрепления своих аргументов жизни близких, - мы с детства знаем, что Хозяин мира расписался «заиром» и на разрезе крыльев бабочки.







читать дальше


Комментарии
12.12.2015 в 00:47

Троллям с Аццкого Критега ;)

Большинство трагедий происходит не в результате тайных заговоров, а по причине «темноты, хамской жестокости и глубочайшего скотства» (с) Сапковский.
Троечники нерулез типо:wc:
12.12.2015 в 10:10

Когда сказку читают, она - правда.
И когда видишь их странные улыбки, - точно такие же, как в тех неотступных и назойливых снах, где ты странно свободен и всемогущ, но просыпаясь, почему-то ловишь себя на унылом понимании, что вокруг всё не такое, каким кажется, - бабочки открывают тебе иные миры. Вот пример, где стоит сократить и упростить вставку. Сложно воспринимать предложение, где основная мысль занимает меньше места, чем вставка, потому что приходится искусственно держать в памяти два предложения сразу. Не все захотят это делать.
Вот еще сложное место, причем сложность создана искусственно предыдущими предложениями со вставками.
Призраки и антураж не так пугают, когда это не выбор человека (можно сравнить с «Кентервильским Приведением», где и у человека, и у призрака оставался выбор). Здесь вполне можно обойтись без скобок, просто сделать два последовательных предложения. В таком же виде, после предыдущих предложений с отступлениями в середине, ожидаешь, что и здесь основное предложение еще не окончено, держишь его в голове. А продолжения то нет, и это опять сбивает, сложно следить за смысловой частью.
Конечно, Гильермо Дель Торо показал это завуалировано, - апофеозом готик-стайла и детектив-экшеном, - чтобы покупали билеты в кино, - постмодернизм (это когда в легкой упаковке глубокие мысли). Несогласовано. Слишком много тире. К чему тут слово "постмодернизм" - совершенно не понятно.
Тире с запятой используется только в оформлении прямой речи, в вашем случае используйте либо тире, либо запятую.
«Дегенерация древнего рода или же, наоборот, своеобразная эволюция дико смотрит на нас с портрета матери Люсиль и Томаса, чёрные мотыльки всё навязчивее, как заставка сериала «Большие Надежды», и чёрные перила винтовой лестницы замка камерой Дэна Лаустсенса говорят о столь многом, - и о разбитом сердце, и о невозможности исполнения надежд, и о старости, и о потере самой жизни, - куда красноречивее ванной или китчеватой дыры в потолке, - и хранят отпечатки памяти сотен ушедших поколений, таких, какими предстали нам и Родерик Ашер, и Надежда Яновская, и Дориан Грей... и портреты от «Овального» до "Таинственного портрета" Ирвинга и где ещё раньше целые поколения дрожали от холода под звон лютней и мечей и разбитых навеки сердец. » - слишком длинное предложение. И их обилие - главная проблема.
28.12.2015 в 02:20

Шенайя, я поняла, и нет слов, насколько благодарна. Как всё это удавалось Чарльзу Диккенсу? :)). У него столько информации, но её не утомительно держать в голове, она не перегружает, хотя, иной раз, можно было бы и меньше сарказма использовать для второстепенных персонажей, и это отвлекало меня несколько раз, хотя он (в переводе, к сожалению) для меня...эталон. Надо будет Ваш совет применить на деле.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии